petrooq: "Все-таки не надо забывать, что современный Осипов есть продукт
многолетних экуменических переговоров в команде м. Никодима (Ротова), в
частности. Начитался, нахватался от наших инославных братьев."
Киприан Шахбазян: "От самого митр. Никодима нахвататься мог, но от братьев -- сомнительно. Бо языкам не обучен."
Киприан Шахбазян: "Осипов, насколько я знаю, не владеет иностранными языками"
henry_osenyev: "Ну, Осипов все-таки не пудинг и не мороженое,
чтобы оценивать его "на вкус и цвет"))
Если мы говорим о профессоре,
напр., кафедры теологии, то тут есть вполне объективные критерии: компетентен X
для занятия такой должности или нет. Если наш X не знает толком ни одного
современного европ. языка, не говоря уж о др.-греч. и латыни, цитирует
подложное "святоотеческое" сочинение как подлинное и т.д., -- этот X
преподавать христианскую теологию не в состоянии, и точка.
Я, естественно, имею в виду
нормальные кафедры теологии (в классических западных университетах), а не то
позорище, которое существует в МИФИ и других наших вузах."
semen_sk: "про незнание Алексеем Ильичом языков, в особенности
древне-греческого мне кажется вы заблуждаетесь, причем сильно.
предположение это у меня строится на страницах его творческой биографии, где древние языки, как предмет определенное, причем значительное место в его работе всё же принимали участие"
предположение это у меня строится на страницах его творческой биографии, где древние языки, как предмет определенное, причем значительное место в его работе всё же принимали участие"
А.Г.Дунаев: "Осипов не владеет ни одним языком, кроме
русского. Это известный факт."
semen_sk: ""Перевод чинопоследований Утрени и Вечерни по
служебнику Греческой Церкви 1951 года издания в сравнении с русским служебником
Синодального издания. (Рукопись. Библиотека МДА)"
- это его работа или нет?"
- это его работа или нет?"
А.Г.Дунаев: "А чей перевод он сравнивает? Думаете, свой?"
semen_sk: "ну официально на сайте Алексея Ильича "
защитив диссертацию по кафедре древнегреческого языка на тему: "Перевод
чинопоследований Утрени и Вечерни по служебнику Греческой Церкви 1951 года
издания в сравнении с русским служебником Синодального издания"".
Не знаю - по мне так, - кафедра древнегреческого языка думаю не может выпустить человека как кандидата богословия, без знания того самого языка."
Не знаю - по мне так, - кафедра древнегреческого языка думаю не может выпустить человека как кандидата богословия, без знания того самого языка."
А.Г.Дунаев: "еще как может. там уровень был (да и сейчас
остается в основной массе) на уровне знания примитивной грамматики и легчайших
текстов. это никакого отношения к реальному знанию греческого не имеет."
semen_sk: "конечно разные бывают случае, когда и Андрей
Андреевич Власов руководил отделом переводчиков СССР в Москве, без личного
знания иностранных языков. Но одно дело руководить, а другое дело самому
защищаться на кафедре древних языков"
А.Г.Дунаев: "В МДАиС может (и тем более "могло" -- в
советские годы) быть ВСЕ. Вам известно, что там долго преподавал НЗ иг. Андроник
(Трубачев), не владеющий греческим?"
henry_osenyev: "Да нет, это скорее Вы не в курсе особенностей
работы МДА в совет. и постсовет. время, как уже указал Данувиус :) Перевод там,
конечно же, не его (по кр. мере фактически), да и велика важность -- перевести
современный греч. служебник "в сравнении с русским". Можно
подумать, Софокла перевел или Плотина :)
Если бы Осипов знал греческий, то он бы, напр., в своих многочисленных писаниях цитировал византийских авторов в оригинале (или хоть со ссылками на издания оригиналов). Есть хотя бы один пример такого цитирования?
А если вспомнить "евхаристические споры", то всплывут и упорные попытки Осипова выдать Пс.-Златоуста за подлинного Златоуста, и невежество в богословской терминологии, и много чего еще."
Если бы Осипов знал греческий, то он бы, напр., в своих многочисленных писаниях цитировал византийских авторов в оригинале (или хоть со ссылками на издания оригиналов). Есть хотя бы один пример такого цитирования?
А если вспомнить "евхаристические споры", то всплывут и упорные попытки Осипова выдать Пс.-Златоуста за подлинного Златоуста, и невежество в богословской терминологии, и много чего еще."
Комментариев нет:
Отправить комментарий